
日前,有華人網友在多倫多的公交站看到了一則純中文的廣告,主角是大家非常熟悉的社交媒體“小X書”。
這則廣告位於多倫多繁忙的Highway 7路段。雖然這個社交媒體確實主要用戶是華人,但隨着先前的“Tiktok難民事件”,已經有大量的其他國家、族裔用戶申請該平台賬號,人數何止數以萬計。
所以,這種純粹的中文廣告顯然是不合時宜的,更何況還是出現在民族最多元、人口最多的多倫多。
但也有很多華人對此不以為然,評論區裡有人表示“有什麼大驚小怪的,華人的平台、產品也是賣給華人,用中文怎麼了?”
乍一看確實是一件小事,但純中文廣告在加拿大會發生什麼、曾經發生過什麼,相信很多剛來加拿大不久的華人並不知曉。
列治文純中文標牌,曾被官媒點名批評
純中文廣告、標牌事件,在加拿大曾經鬧大過,就連加拿大官媒都曾點名批評 —— 十年前發生在列治文,一些移民較早的大溫華人應該有所耳聞。

列治文3號路沿線從北到南,本地其他族裔發現大量的只有中文的標牌,比如帝國超級市場燒臘部、比如某些老牌的華人餐廳、包括一些中醫針灸診所。
雖然餐廳裡面的菜單有英文,但潛在客人光看標牌完全不知道這是一家什麼店。彼時,列治文的華裔比例已經超過一半,這讓本地人認為“我們被華人歧視了,他們在排擠我們。”

於是,1000多列治文居民將請願書提交給了市議會,抗議這種做法,列治文市通過調查發現,該市純中文標牌、廣告的比例達到了3.5%,這不是個小數字。
只用中文並不違法,但政府希望“促進社區和解”
很多抗議的居民認為,這種行為是不能容忍的,違反了《加拿大權利與自由憲章》。但列治文市政府在調查後表示,加拿大憲法同樣保護語言自由,還真的不能強制雙語標註。

但列治文市政府畫風一轉:為了促進社區和解,我建議商家們加上英文。於是接下來幾年,列治文各大商家進行了整改。
如今的純中文標牌已經少之又少,其他族裔在列治文也逐漸不覺得被排擠,總體社區氛圍還算融洽。此外,近年來對中文、中國文化感興趣的其他族裔人數也在增加,對中文的偏見也在減少。

只是沒想到,一些商家好了傷疤忘了疼,在加拿大其他城市也出現了純中文標牌、廣告。雖然看起來只是個例,但碰到一些敏感的本地人,這種小事定然會被放大。
只用自己語言的商家,並非全是華裔,細心的人會發現,在大多倫多部分社區,有印度裔只用印地語、旁遮普語標牌;在大溫韓國城高貴林,也有餐廳只用韓語標牌。
中文廣告,還引發過歧視行為
在所有的中文廣告、標牌中,最容易被攻擊的無疑是地產經紀廣告。在溫哥華、在溫哥華島,近年來都出現過華人經紀的中文廣告(廣告中其實有英文部分)被塗鴉的事件。

最嚴重的一起發生在溫哥華島第二大城市Nanaimo:多個公交站的亞洲地產經紀廣告被人惡意塗鴉,當地警方將其定性為種族歧視。
被惡意塗鴉的廣告牌均位於公交站中的長椅靠背上,所有中文漢字都被塗黑,旁邊還被附註道:“English Only”。
更有甚者,在公交站候車廳的玻璃牆壁上畫滿納粹黨十字記號,並寫滿歧視華人的話語,不堪入目。這些中文廣告,顯然“引爆”了這些原本就不歡迎華裔移民、或者不歡迎移民的本地人。

不過話說回來,在加拿大出現單一語言本就是不太合適的行為,即便是在說英語為主的BC省、阿爾伯塔省,都必須出現另一個官方語言法語,溫哥華機場更是有4-5國語言來服務各大族裔。
退一步說,現在的AI技術如此發達,就算設計廣告的人確實不會英文,完全可以用AI來把中文進行翻譯,然後把英文標在旁邊,既能擴大受眾,又不會引發敵意,何樂不為呢?
在美國,情況是另一回事
上述提到的只用自己族裔語言的廣告、招牌事件,在加拿大最起碼能引發政府和輿論的關注,並且會對該商家進行勸導,但在美國,情況卻有所不同:

美國憲法完全禁止政府干涉私人商家,包括私人商家使用哪種語言 —— 比如某家中餐館,只要他們願意,完全可以標牌不出現英文,裡面的菜單也不出現英文,甚至服務員都不會說英文。
顧客不滿?那顧客可以選擇不去這家餐廳,讓這家餐廳只賺華人的錢。一些族裔為彰顯自己的地位,還會選擇故意不加英文,來體現“文化自豪、文化象徵。”

雖然有媒體人表示,這種行為反映了“移民社群自我封閉與主流社會脫節的張力”;但更多的人卻認為,這是美國文化多樣性的體現,他們又沒有違法,為什麼要去干涉。
關於英語問題,在北美能延伸出很多討論話題,除了商家該不該在標牌上添加英語外,還包括大家時常討論的“在華人聚居的社區我是否還要學英語”等等。它們都沒有標準答案,只能遵從自己的內心意願。

