【時報訊】「馬拉松式」連日開會嘅《2023年區議會(修訂)條例草案》法案委員會噚日繼續喺立法會舉行,會議已經進入逐項審議階段,議員提問亦難免咬文嚼字,為個「的」字擺位都要討論一番,確保條文寫得夠清楚。不過,噚日有多條中文條文都被唔同議員形容「睇唔明」,其中保安局前局長黎棟國都話,如果法律條文要經過解釋先明白意思,一般選民會產生好大疑慮。
法案委員會主席、本身係大律師嘅廖長江仲笑言,有政府高層同佢講,係咪特登要寫到大家唔明,律師先有生意做,隨即引來會議室一片笑聲。廖長江就覺得,呢個說法係唔啱,「因為律師都睇唔明」,佢話理解起草法例時係用英文,再翻譯成中文,所以意思上有時會有落差,希望律政司嘅法律草擬科可以研究有冇改善空間,「大家比較容易睇得明啲」。