华侨网,有态度的华人新闻网站!

帮助中心 广告联系

華僑時報 | 華僑網

热门关键词:  发顺丰  央行  蓝狐  詩詞  习近平
热门TAG标签:

雌雄莫辨男女不分(十五)

来源:未知 作者:華僑時報 发布时间:2017-11-05
摘要:雌雄莫辨男女不分(十五) ‧玄司寧、李心薇 父母為初生嬰兒起名,必須兼顧嬰兒的性別。男嬰宜用堅強陽剛的字;女嬰用字宜溫婉陰柔。如果反其道而行,男用女名,女用男名,或採
雌雄莫辨男女不分(十五)
          ‧玄司寧、李心薇
  父母為初生嬰兒起名,必須兼顧嬰兒的性別。男嬰宜用堅強陽剛的字;女嬰用字宜溫婉陰柔。如果反其道而行,男用女名,女用男名,或採用無法望字而知性別的中性字,將來必定引致諸多不便,甚至鬧出笑話或造成尷尬。
  有些女性化過於強烈的字,例如女字旁的妃、娥、妞、妮、嬌、娜、娟、姬、婉、媚……或花卉名稱(芷、莉、菊、蘭、蓮、薔……)又或形容女性容貌德性的字 (黛、麗、翠、惠、貞、淑、美、香、艷……)都不宜用在男嬰的名字上。
  當然,凡表現男性剛強堅毅一類的字,諸如勇、武、威、剛、雄、虎、力,也不宜用作女嬰的名字。
  清代學者趙翼的《陔餘叢考》,在第四十二卷也曾談到古時「男人女名,女人男名」的問題:
  「古有男人則女名者,魯隱公名息姑,李君羨小字五娘,後唐衛州刺史李存儒,名婆兒,錢鏐小名曰婆留……此皆男人女名也。」
  此外,「女人亦有男名者:武帝皇后名衛子夫,鮑室妻桓氏字少君。南齊宮中有姓韓婦人名叫文詞,年老時宮中稱之為韓公。則又女人而有男子之稱矣。」
  上述的例子,畢竟屬於罕見的少數,並非古時候普遍現象。
  有些人為了職業的需要採用女名,例如戲劇界的梅蘭芳,本是男子漢,但因長期表演女角而取女名,那是為順應環境現實而刻意為之,當然無可厚非。
  也有些父母長期盼望產子,結果誕下女嬰,因而刻意為初生女嬰取名「引弟」或「招弟」,憑此寄意,希望心想事成。
  男取女名,女取男名,令人男女難分,雌雄莫辨,還是可免則免為佳。
  編者按:本文是即將出版的同名新著其中一篇。兩位作者多年來經常受邀,配合生辰八字替初生嬰兒起名或替成人改名;久經歷練,技巧純熟,早已得心應手。部份書稿是他們多年操作的心得,不乏趣味濃厚的實例,足以增廣見聞。查詢電郵:
  玄司寧:cyril.yuen@mensa.org.hk
  李心薇:kathystudio888@gmail.com
责任编辑:華僑時報