华侨网,有态度的华人新闻网站!

帮助中心 广告联系

華僑時報 | 華僑網

热门关键词:  央行  发顺丰  蓝狐  詩詞  习近平

多伦多华人教授被学生吐槽:没人能听得懂她的

来源:网络整理 作者:华侨时报 发布时间:2018-04-17
摘要:【加国无忧ID:www51ca】学期结束,高云香(音)的学生给她匿名打分。

学期结束,高云香(音)的学生给她匿名打分。学生们提到课业负担、她的课堂风格,有时还会提到——她的口音。

他们的评语写道,对她的口音自始至终难以适应。

高女士成年以后的大部分时间是在北美渡过的。她先是在爱荷华大学获得博士学位,后来在多伦多生活和教书。但是她和近23%的加拿大人(数据来自2016年人口普查)一样,英语并不是她的母语。

高女士出生在中国内蒙古,她的英语口音也带有该地区的印记。

无论从哪个方面来看,高女士都是一个受过良好教育、称职的大学教授,她的资格证书和受到的奖励和荣誉都能充分说明这一点。然而,还是有一些学生盯着她的口音说事。

“他们当然不会当着我的面说,但是在学期结尾,可以看到他们的评语,‘高教授是个好教授,但是她有口音。’”她对CBC的记者表示。

Rate My Professors,是个匿名评价教授的网站,上面的评语让很多Ryerson 大学的学生对高教授的中国历史课望而却步,主要是因为她的口音问题。有一个评价称她的口音“浓得化不开”,但是高并没有因类似言论而生气或者沮丧。

展开剩余73%

“我确实有口音,”她说,“过一段时间,他们就能习惯了,他们在学习,我没问题。我认为,如果学生没怎么听过其他口音,就比较容易注意到口音问题,或对此评论比较多。”

多伦多华人教授被学生吐槽:没人能听得懂她的

听者需要训练

阿尔伯塔大学的语言学名誉退休教授Tracey Derwing认为,问题的部分原因是,学生听不同口音的人讲话的机会太少。“与自己口音相近,总是更容易理解,但事实上,对不同口音接触越多,理解起来就越容易。”

有些因素,比如使用不当的语法和有限的词汇,都能导致说的话让人难以理解。但是人们却往往把听不懂的原因,错误地归结为口音问题。

“更有甚者,有人一听到有口音的话就干脆不听了,这样是完全错误的。如果有人先入为主地认为有口音就听不懂,那么大概率是因为他们压根儿不想听懂。”

Derwing的研究称,所谓的重口音很容易识别和理解。但是现实中,听者会把口音等同于说话的人英语不好。有“外国”口音的人在这方面被苛求,很不公平。

多伦多华人教授被学生吐槽:没人能听得懂她的

“什么是标准英语?”

在念研究生的时候,高女士偶然听别的同学说英国口音“cute”,好像口音还分等级似的。

“我就不明白了,持不同的口音,怎么差别这么大呢,”她说,“我当时想,他肯定不会说 ‘中国口音听起来好动听,我也想学’。”

2005年加入Ryerson大学历史系时,高女士说她曾参加过口音矫正课,尽管她不愿意说此举是出自谁的要求。

“我参加了课程,但是效果有多大不好说,反正我的口音就是现在这个样子了。我想来自英国的人就不会被要求参加矫正口音的课。”

Ryerson 大学给CBC的声明中称,没有记录表明2005年开过此类课程。

对高来说,如果语言掌握到位,人们能够理解你,那么口音不是问题。

“什么才是标准英语呢?怎样的发音才是标准发音?这取决于你所处的地区,以及时代。”

她认为操着“非本地”口音的人不应该有“挫败感”和“低人一等”的感觉。

多伦多华人教授被学生吐槽:没人能听得懂她的

“融入”VS“失去文化根基”

想要融入的意愿强烈,令 Magdalena Diaz花了两年时间才接受自己的西班牙口音。

她说以前总是避免使用某些凸显自己口音的词汇。

年轻的Diaz在 Dixie Bloor 社区中心负责社区和家庭服务,她以前感觉自己是异类,不被当回事。

她回忆职业生涯早期做演示的时候,只会遇到关于口音“性感俏皮”的评价。

责任编辑:华侨时报