2007年3月23日 1305期

  新聞    生活    文萃    移民    旅遊    滿地可電話薄

 

形容亞裔眼睛被批 , 魁人黨魁拒絕道歉

 

•本報記者

 

  英文傳媒說,魁人黨領袖波士奚上週三在發表演講時使用了「斜眼睛」(SLANTED EYES)來形容亞裔學生而遭受批判及他於翌日仍然拒絕道歉。在省選接近尾聲之際他使用了這含有貶意的形容詞不知對魁人黨的選票有何衝擊。

  本省反歧視組織種族關係研究行動中心(CRARR)主任傅尼米(FO NIEMI )認為「斜眼睛」含有冒犯性質。本身有亞裔血統的他說:「這是種族成見問題。」

  他的中心敦促波士奚道歉但後者不置可否。

  據英文傳媒說,前魁人政團(BLOC QUEBECOIS)前華裔候選人及本身亦是魁人黨黨員的趙秀媚說,波士奚這句形容詞可能在黨內引發爭議。

  「它使到魁人黨的華裔候選人左右為難,因為她們必須在一個對這些評語非常憤怒的社區跟前為波士奚先生的評語辯護。」趙秀媚說。「他的確令她們的生活複雜起來。」

  波士奚是在談論像中印這些經濟體所引發的全球競爭趨勢及這些國家年輕人前往美國留學等事宜時用了有關字眼來形容後者。

  「事實上這些國家並非衹在血汗工廠內創造工作。」在美國哈佛大學進修過一年的波士奚說。「當我仍在波士頓時,見到校園內有約三分之一修讀學士學位的學生是斜眼睛。」英文傳媒報導說。

  趙秀媚說這類字句照理不應出自一名對少數族裔非常關注的政客之口。英文傳媒又說。

 

希望糾正

  「我真的不能解釋為何波士奚先生不知斜眼睛,正如我本人所知,一直都是用來貶抑侮辱亞裔的字眼。」她說。

  全加華人協進會(CCNC, 平權會)主席華文娟(COLLEEN HUA )在多倫多表示:「聽到波士奚先生這一位有抱負的省長候選人如此稱呼亞裔學生,我感到失望。」

  本身亦是全加華人協進會成員的滿市華裔律師譚志仁則稱之為「閣下所聽到的最具侮辱字眼之一。」

  與其尋求道歉,全加華人協進會要求波士奚親自「糾正」。

  但波士奚不覺得有何不妥。「我沒有道歉的打算。」他於日前說。

  「斜眼睛」風波出爐翌日他在魁市告訴傳媒:「我不明白為何會這樣,可能在字眼解釋方面英文和法文仍有細微的區別。」

  他強調他演講時使用法語及使用了 YEUX BRIDES 這字眼。(按: YEUX BRIDES 一說是指「杏仁眼睛。」)

  說起來在「事發」當天,英文傳媒爭先報導但法文報反而沒有動靜。

  波士奚反控傅尼米向他展開一場政治戰鬥及指出他曾去過日本,並形容這國家令他驚訝和難忘。

  本省最近經常出現與種族、文化和宗教的所謂「合理包容」爭論,而且在三月廿六日省選之前,這並非首次出現了與種族有關的字眼。

  省民主行動黨剛開除了一名聲稱本地省民應多生孩子以免被「少數族」人口蓋過的候選人,魁人黨也有一侯選人寫了一本書質疑一九九四年盧旺達大屠殺內情而挨轟。

 

並非故意

  說到底,除了那句可能一時溜口的「杏仁眼睛」或「斜眼睛」,波士奚那篇演講的內容並非針對亞裔,而是想藉中印兩國赴外深造學生日益增多及日後會成為令這兩國更富強的骨幹來鼓勵本省的學生發奮自強。

  所以傅尼米和譚志仁都相信波士奚並非故意出口侮辱亞裔。

  譚志仁還說,這位前魁人黨內閣部長多年來與這裡的華人社區合作共事多次。

  「我們不會質疑他的包容善意。」譚說。「唯一想強調的就是這些字句應該去掉。」

  連波士奚的政敵也為他說好話。

  省民主行動黨領袖杜蒙起初以開玩笑的口吻說:「人們常對我說我有一雙斜眼睛。」

  他接著補充道,他不相信波士奚對亞裔存有不敬之心。

  省自由黨領袖查烈斯亦予以「援手」。

  「相信我,我在波士奚先生身上找到許多政治錯誤,我不會羞於啟齒。」他說。「不過我想我很了解波士奚這個人,所以我知道波士奚先生使用這字眼時完全沒有輕蔑貶低之意。」

  無論如何,作為亞裔的我們真個被人形容是「斜眼睛」一族時,實在難以處之泰然。

 

 

 

 



Copyright © 2001-2006 Chinese Press Enr. All rights reserved.