![]() |
|||
|
2007年3月16日 1304期 |
|||
| 新聞 生活 文萃 移民 旅遊 滿地可電話薄 |
|
為于丹喝彩
《論語》和《莊子》皆為中國古代思想的傳世經典,乃源遠流長中華文化的精髓。上期《紅玫瑰園》中所提及的康戈迪亞大學終身教授哈特博士對中國古代各學派的研究深入程度不亞於一位地道的中國學者,尤其精通孔子、老子和孟子,這在西方社會的確罕見。然而,又有多少普通的西方人士能夠了解中國經史子集中哪怕一點點的鳳毛麟角,估計這樣的西方人士少而又少。更加令人感到遺憾的是,中國的炎黃子孫,絕大部份亦對孔子、老莊一竅不通。所以,目前中國能湧現出如于丹、易中天和姚淦銘幾位學者在中國中央電視台製作的「百家講壇」中為億萬中國人用通俗的語言講解這些中國古代流傳下來的國寶,真乃一件喜事。 《論語》和《莊子》原文艱深難懂。本小姐對中國古文十分熟悉,亦感到讀懂《論語》和《莊子》不容易。現在,有人對于丹在「百家講壇」中對《莊子》的闡述產生異議,認為她不懂《論語》和《莊子》,衹是借了古典文獻的殼,偏離了文本的原意,像是速成教材,誤導廿一世紀的億萬中國人。這頂「帽子」真夠大的﹗但是,通讀並且研究過《論語》和《莊子》原文的本小姐卻並不贊同這樣的觀點。 于丹對於《論語》和《莊子》演繹的大部份是準確的,即使有些小錯誤,亦在所難免。因為闡述中國古代經典的工作本身就是艱巨的,但卻是非常非常的有意義。可以說,這樣的「百家論壇」,是「好酒」,是回饋廿一世紀十多億中國人民的「心靈雞湯」。批判于丹的那些人,應當捫心自問,如果讓你講,會不會比于丹講的更好。如果講的更不好,孔子就會更著急,莊子也會更生氣。 更令孔子著急,莊子生氣的是近半個世紀了,中國人彷彿已經忘記了中國國學。然而,于丹站了出來,盡心盡力地把中國幾千年的經典傳給世人,就憑這一點,也要為于丹喝彩。
|